Метка: язык

Translit — slishkom prosto

Глядя на славянские языки, использующие латиницу, интересно представить себе, как это могло бы работать для русского. Конечно, есть транслит, kogda prosti ispolzuyutsya latinskie bukvy i ih sochetaniya vmesto kirillicy. Но он убог, потому что недостаточно революционен. Интересно сочетать такой переход с фонетической записью — шобы писалас как слышица (так называемый падонский язык). Chilaveku, uje privykshimu pisat paruski narmal’na, piriiti na takoy miks trudno. Впрочем, и результат не так интересен. Плюс, похоже, фонетическая запись — это фантастика, в реальности это недостижимо — спектр звуков очень разный, никаких букв не хватит.